DiEM25 Communications – 13/04/2024
Amici,
Congratulazioni e un sentito grazie per essere qui, nonostante le minacce, nonostante la polizia qui fuori, nonostante la panoplia della stampa tedesca, nonostante le istituzioni e nonostante il sistema politico tedesco che vi demonizza per essere qui.
“Perché un Congresso palestinese, signor Varoufakis?”, mi ha chiesto di recente un giornalista tedesco. Perché, come disse una volta Hanan Asrawi: “Non possiamo contare sul fatto che chi resta in silenzio ci racconti le loro sofferenze”. Oggi, la ragione di Asrawi si è rafforzata in modo deprimente: perché non possiamo fare affidamento sui silenziosi che vengono in più massacrati e affamati per raccontarci i massacri e le morti per fame.
Ma c’è anche un’altra ragione: Perché un popolo fiero e dignitoso, il popolo tedesco, viene condotto su una strada pericolosa verso una società senza cuore associandosi a un altro genocidio compiuto in suo nome, con la sua complicità.
Non sono né ebreo né palestinese. Ma sono incredibilmente orgoglioso di essere qui tra ebrei e palestinesi – di fondere la mia voce per la pace e i diritti umani universali con le voci ebraiche per la pace e i diritti umani universali – insieme alle voci palestinesi per la pace e i diritti umani universali. Essere qui insieme oggi è la prova che la coesistenza non solo è possibile, ma è già qui.
“Perché non un Congresso ebreo, signor Varoufakis?”, mi ha chiesto lo stesso giornalista tedesco, immaginando di fare il furbo. Ho accolto con piacere la sua domanda.
Perché se un solo ebreo è minacciato da qualche parte solo perché è ebreo, porterò la stella di Davide sul bavero della giacca e offrirò la mia solidarietà – a qualunque costo, a qualunque costo.
Quindi, siamo chiari: se gli ebrei fossero sotto attacco, in qualsiasi parte del mondo, sarei il primo a chiedere un Congresso ebraico in cui registrare la nostra solidarietà.
Allo stesso modo, quando i palestinesi vengono massacrati perché sono palestinesi – secondo il dogma che per essere morti devono essere stati membri di Hamas – indosserò la mia kefiah e offrirò la mia solidarietà a qualunque costo.
I diritti umani universali o sono universali o non significano nulla.
Tenendo presente questo, ho risposto alla domanda del giornalista tedesco con alcune mie domande:
- 2 milioni di ebrei israeliani, che 80 anni fa sono stati cacciati dalle loro case e messi in una prigione a cielo aperto, sono ancora tenuti in quella prigione a cielo aperto, senza accesso al mondo esterno, con cibo e acqua minimi, senza possibilità di avere una vita normale, di viaggiare ovunque, e bombardati periodicamente per 80 anni? No.
- Gli ebrei israeliani vengono affamati intenzionalmente da un esercito di occupazione, con i loro bambini che si contorcono sul pavimento e urlano per la fame? No.
- Ci sono migliaia di bambini ebrei feriti, senza genitori superstiti, che strisciano tra le macerie di quelle che erano le loro case? No.
- Oggi gli ebrei israeliani vengono bombardati dagli aerei e dalle bombe più sofisticate del mondo? No.
- Gli ebrei israeliani stanno subendo il completo ecocidio di quel poco di terra che possono ancora chiamare propria, senza un solo albero rimasto sotto cui cercare ombra o di cui gustare i frutti? No.
- Oggi i bambini ebrei israeliani vengono uccisi dai cecchini per ordine di uno Stato membro dell’ONU? No.
- Oggi gli ebrei israeliani vengono cacciati dalle loro case da bande armate? No.
- Oggi Israele sta combattendo per la sua esistenza? No.
Se la risposta a una di queste domande fosse affermativa, parteciperei a un Congresso di solidarietà ebraica.
Amici,
oggi avremmo voluto discutere con persone che la pensano diversamente da noi un dibattito dignitoso, democratico e di reciproco rispetto su come portare la pace e i diritti umani universali per tutti, ebrei e palestinesi, beduini e cristiani, dal fiume Giordano al Mar Mediterraneo. Purtroppo, l’intero sistema politico tedesco ha deciso di non permetterlo. In una dichiarazione congiunta che comprende non solo la CDU-CSU o l’FDP, ma anche l’SPD, i Verdi e, cosa notevole, due leader di Die Linke, hanno unito le forze per garantire che un tale dibattito civile, in cui possiamo essere in disaccordo, non abbia mai luogo in Germania.
Io dico loro: Volete metterci a tacere. Vietarci. Demonizzarci. Accusarci. Pertanto, non ci lasciate altra scelta che rispondere alle vostre accuse con le nostre accuse. Voi avete scelto questo. Non noi.
- Ci accusate di odio antisemita.
Vi accusiamo di essere i migliori amici degli antisemiti, equiparando il diritto di Israele a commettere crimini di guerra con il diritto degli ebrei israeliani a difendersi.
- Ci accusate di sostenere il terrorismo
Vi accusiamo di equiparare la legittima resistenza a uno Stato di apartheid con le atrocità contro i civili, che ho sempre condannato e sempre condannerò, chiunque le commetta – palestinesi, coloni ebrei, la mia stessa famiglia, chiunque.
Vi accusiamo di non riconoscere il dovere del popolo di Gaza di abbattere il muro della prigione a cielo aperto in cui è stato rinchiuso per 80 anni – e di equiparare questo atto di abbattimento del Muro della vergogna – che non è più difendibile di quanto lo fosse il Muro di Berlino – ad atti di terrorismo.
- Ci accusate di aver banalizzato il terrore di Hamas il 7 ottobre scorso.
Vi accusiamo di banalizzare gli 80 anni di pulizia etnica dei palestinesi da parte di Israele e l’erezione di un sistema di Apartheid di ferro in tutta Israele-Palestina.
Vi accusiamo di banalizzare il sostegno a lungo termine di Netanyahu ad Hamas come mezzo per distruggere la soluzione dei due Stati che voi sostenete di favorire.
Vi accusiamo di banalizzare il terrore senza precedenti scatenato dall’esercito israeliano sulla popolazione di Gaza, della Cisgiordania e di Gerusalemme Est.
- Accusate noi, organizzatori del Congresso di oggi, di essere, cito testualmente, “non interessati a parlare delle possibilità di coesistenza pacifica in Medio Oriente sullo sfondo della guerra a Gaza”. Siete seri? Avete perso la testa?
Vi accusiamo di sostenere uno Stato tedesco che è, dopo gli Stati Uniti, il maggior fornitore di armi che il governo Netanyahu usa per massacrare i palestinesi come parte di un Grande Piano per rendere impossibile la soluzione dei due Stati e la coesistenza pacifica tra ebrei e palestinesi.
Vi accusiamo di non aver mai risposto alla domanda pertinente a cui ogni tedesco deve rispondere: Quanto sangue palestinese deve scorrere prima che il vostro, giustificato, senso di colpa per l’Olocausto venga lavato via?
Quindi, siamo chiari: siamo qui, a Berlino, con il nostro Congresso palestinese perché, a differenza del sistema politico tedesco e dei media tedeschi, condanniamo il genocidio e i crimini di guerra indipendentemente da chi li commette. Perché ci opponiamo all’Apartheid nella terra di Israele-Palestina, a prescindere da chi abbia il sopravvento, proprio come ci siamo opposti all’Apartheid nel Sud americano o in Sudafrica. Perché siamo a favore dei diritti umani universali, della libertà e dell’uguaglianza tra ebrei, palestinesi, beduini e cristiani nell’antica Terra di Palestina.
E perché ci siano ancora più chiare le domande, legittime e maligne, a cui dobbiamo sempre essere pronti a rispondere:
Condanno le atrocità di Hamas?
Condanno ogni singola atrocità, chiunque sia l’autore o la vittima. Ciò che non condanno è la resistenza armata a un sistema di Apartheid concepito come parte di un programma di pulizia etnica che brucia lentamente, ma che è inesorabile. In altre parole, condanno ogni attacco ai civili e, allo stesso tempo, festeggio chiunque rischi la vita per ABBATTERE IL MURO.
Israele non è forse impegnato in una guerra per la sua stessa esistenza?
No, non lo è.Israele è uno Stato dotato di armi nucleari, con l’esercito forse più tecnologicamente avanzato del mondo e con la convergenza della macchina militare statunitense alle spalle. Non c’è simmetria con Hamas, un gruppo che può causare gravi danni agli israeliani, ma che non ha alcuna capacità di sconfiggere l’esercito israeliano, né di impedire a Israele di continuare a mettere in atto il lento genocidio dei palestinesi sotto il sistema di Apartheid che è stato eretto con il sostegno di lunga data degli Stati Uniti e dell’UE.
Gli israeliani non hanno forse ragione di temere che Hamas voglia sterminarli?
Certo che lo sono!
Gli ebrei hanno subito un Olocausto che è stato preceduto da pogrom e da un radicato antisemitismo che ha permeato l’Europa e le Americhe per secoli.È naturale che gli israeliani vivano nel timore di un nuovo pogrom se l’esercito israeliano cede. Tuttavia, imponendo l’apartheid ai propri vicini, trattandoli come subumani, lo Stato israeliano alimenta il fuoco dell’antisemitismo, rafforza i palestinesi e gli israeliani che vogliono solo annientarsi a vicenda e, infine, contribuisce alla terribile insicurezza che consuma gli ebrei in Israele e nella diaspora. L’apartheid contro i palestinesi è la peggiore autodifesa degli israeliani.
E l’antisemitismo?
È sempre un pericolo chiaro e presente.
E deve essere sradicato, soprattutto tra le file della Sinistra globale e dei palestinesi che lottano per le libertà civili dei palestinesi in tutto il mondo.
Perché i palestinesi non perseguono i loro obiettivi con mezzi pacifici?
Lo hanno fatto. L’OLP ha riconosciuto Israele e ha rinunciato alla lotta armata. E cosa hanno ottenuto in cambio? L’umiliazione assoluta e la pulizia etnica sistematica. Questo è ciò che ha alimentato Hamas e lo ha elevato agli occhi di molti palestinesi come unica alternativa a un lento genocidio sotto l’Apartheid di Israele.
Cosa si dovrebbe fare ora? Cosa potrebbe portare la pace in Israele-Palestina?
- Un cessate il fuoco immediato.
- Il rilascio di tutti gli ostaggi: di Hamas e delle migliaia di persone detenute da Israele.
- Un processo di pace, sotto l’egida delle Nazioni Unite, sostenuto dall’impegno della Comunità Internazionale a porre fine all’Apartheid e a salvaguardare le pari libertà civili per tutti.
- Per quanto riguarda ciò che deve sostituire l’Apartheid, spetta a israeliani e palestinesi decidere tra la soluzione dei due Stati e quella di un unico Stato federale laico.
Amici,
Siamo qui perché la vendetta è una forma pigra di dolore.
Siamo qui per promuovere non la vendetta ma la pace e la coesistenza in Israele-Palestina.
Siamo qui per dire ai democratici tedeschi, compresi i nostri ex compagni di Die Linke, che si sono coperti di vergogna abbastanza a lungo – che due torti non fanno una ragione – che permettere a Israele di farla franca con i crimini di guerra non migliorerà l’eredità dei crimini della Germania contro il popolo ebraico.
Al di là del Congresso di oggi, abbiamo il dovere, in Germania, di cambiare la conversazione. Abbiamo il dovere di convincere la grande maggioranza dei tedeschi onesti che ciò che conta sono i diritti umani universali. Che Mai più significa Mai più. Per chiunque, ebreo, palestinese, ucraino, russo, yemenita, sudanese, ruandese – per tutti, ovunque.
In questo contesto, sono lieto di annunciare che il partito politico tedesco MERA25 di DiEM25 sarà sulla scheda elettorale per le elezioni del Parlamento europeo del prossimo giugno, alla ricerca del voto degli umanisti tedeschi che desiderano un membro del Parlamento europeo che rappresenti la Germania e che denunci la complicità dell’UE nel genocidio – una complicità che è il più grande regalo dell’Europa agli antisemiti in Europa e oltre.
Vi saluto tutti e vi suggerisco di non dimenticare mai che nessuno di noi è libero se anche solo uno di noi è in catene.